Con rể và bố vợ
con re女婿
                                          婿さんと妻の父       笑い話110  26/04/2003
Con rể tương lai đến nhà bố vợ để "đặt vấn đề" chính thức.
tuong lai将来 dat van de問題を出す chinh thuc正式の
未来のダンナを家に連れて行ってお父さんに正式に申し込んだ。
Ông bố khề khà hỏi ;
khe khaだらだらとしゃべる・上の空 hoi尋ねる
父は上の空で聞いた ;
"Thế anh đã gặp mẹ vợ tương lai của anh chưa ?"
tuong lai将来
”それでお前は将来のお母さんに会ったのかい?”
"Dạ thưa bố, con gặp rồi ạ."
thua丁寧語
”はいおとうさん、会いましたよ。”
"Thế anh thấy thế nào ?"
"ThÕ anh thÊy thÕ nµo ?"
”で、見てどうだった?” (気に入ったかい?)
"Thưa bố, con nói thế này không biết bố có tin con không, nhưng quả thực con vẫn thích con gái bố hơn."
qua  thuc本当に
”はいおとうさん、どう言ったら信じてもらえるか分かりませんが、事実娘の方がずっと好きです。
解説;父親は娘は将来こんなのになるけどいいのかいと言いたかった、、、。(^^ゞ