Còn muốn nói nữa không ?
 
                  もう言うことは?       笑い話117   10/05/2003
số 1
Sau một hồi cãi nhau, người chồng hỏi ;
sau後で mot hoi一回 cai nhau喧嘩をする nguoi chong夫 hoi尋ねる
喧嘩の後で、夫は聞いた;
Cô còn điều gì muốn nói nữa không ?
dieu事 muon欲する nuaもう一度
お前はどんな事でももう言いたいことはないか?
Anh không thấy là tôi đang uống nước à ?
khong thay見ない・感じない dang進行形 uong飲む a丁寧語
貴方、私が水を飲んでいるのが見えないの?(だから今はしゃべれない、飲み終わったら、、、(^_^;)
通常夫婦はanhemで呼ぶのだが、喧嘩しているときはとなるようだ
số 2
Lão chồng làm tớ tức điên cả người !
lao老 to俺 tuc怒る dien愚かな・狂った ca全部 cả người 体全体
うちのダンナにはホントに頭に来たわ!
Tớ hỏi xin 50 đo-la để đi thẩm mỹ viện.
xinお願いする tham my vien美容院 
ワタシさ、美容院へ行くのに50ドル頂戴って言ったのよ。
Sao? Cái lão keo kiệt ấy không cho cậu à ?
saoなぜ・この場合はタダの文頭詞  keo kietけち
そぉお? そのけちなダンナはアンタにお金をくれなかったってわけね?
Không! Lão nhìn tớ một hồi từ đầu đến chân rồi đưa hăn 100 đo-la.
Lão夫  nhìn見る  tớ俺  một hồi一回  từ đầu頭から  đến chân足まで đưa hẳnくれる 
違うのよ!ダンナはワタシの頭からつま先まで見て、100ドルくれたのよ、、、。
Lão chồng 通常夫婦は夫を chồngと呼ぶのだが、喧嘩しているときは Lão chồng (老夫)と呼ぶようだ