Nhà khoa học và người lái đò 小話137 21/08/2007 科学者と船頭 Có một nhà khoa học rất giỏi. Lĩnh vực khoa
học nào ông cũng nổi tiếng: toán học, vật lý, sử học, ... とても素晴しい科学者がいた。どんな分野にも秀でていた。数学、物理、歴史学などあらゆるものに、、、。 Một hôm đi trên một con đò qua sông, nhà
khoa học hỏi người lái đò: ある日渡し舟で川を渡っていた時、科学者は船頭にたずねた。 - Anh có biết toán học không? 「あなたは数学というものを知っているかな?」 - Dạ, tôi không biết toán học là gì. 「はい、おいらは数学ってなんか知りません。」 - Ôi đáng tiếc, nếu thế thì anh đã mất 1/4
cuộc đời rồi. 「それは残念だね、もしそうだったら人生の1/4を無駄に過ごしたことになるね。」 - Thế anh có biết vật lý không? 「それでは、物理というものを知っているかね?」 - Dạ, cũng không biết. 「はい、それも知りません。」 - Ồ thế thì anh mất 1/2 cuộc đời. Vậy anh
có biết sử học không? 「そうかね、それではあなたは人生の半分が無駄にしてしまったね。」 - Dạ, tôi chưa bao giờ nghe nói đến sử học. 「はい、歴史学についてまだ聞いていませんから。」 - Thế à? Thế thì anh đã mất tới 3/4 cuộc đời
rồi còn gì. ↓参照 「はて?それではあなたは3/4の人生を無駄にする事になるよ。」 Đúng lúc đó, bão nổi lên, mưa to gió lớn
con thuyền sắp bị chìm. Người lái đò hỏi nhà khoa học: ちょうどその時、強い風が吹き、雨と風が強くなり舟は沈みそうになった。船頭は科学者に尋ねた。 -Thưa ông! Ông có biết bơi không
ạ? 「先生!先生は泳ぎというものを知っていますか?」 -Ôi! Tôi không biết bơi. 「あぁ!私は泳ぎは知らないんだよ。」 Người lái đò liền nói: 船頭はすぐに言った。 -Nếu thế thì ông sắp mất cả cuộc đời rồi. 「だったら先生はもう人生のすべてが終わってしまう事になるよ。」 Thanhさんに「con gi」の使い方を教えてもらいました。 Mi cam on Thanh. "con" というのは残るの意味、gi というのは”何”、つまり、何も残らない 人生は4分があって、もう3分が無くなったのは、もう何もない、意味ない con gi はその意味を強調したい con gi がなっかったら、意味は変わらないけど、強調の表現がなくなっちゃう con gi bang は違う意味です con gi bang というのはそれほど出来ない、それまではもう最高 例えば、Anh lay duoc co ay thi con gi bang! 彼女と結婚して、もう最高、他のことと比較できない |