笑い話 144  17/11/2008

  首切りの刑

Có 3 thằng ăn trộm trái cây của vua bị bắt, thằng nào nuốt được trái mình ăn trộm mà ko cười thì được tha.

王様の果物を盗んだ三人の男が捕まった。

どの男も、その盗んだ果物を飲み込み笑わなかったら許されるということになった。

 

Thng đu nut hoài hông được trái quýt-->chém,

最初の男はミカンを何度も飲み込もうとしたが飲み込めない---首を切り落とされる

 

thng th 2 nut trái nho xong cười--> chém.

二番目の男はぶどうを食べ終わって笑った---首を切り落とされる

 

Hai thng gp nhau trên thiên đàng,

その二人の男はあの世で再会した

 

thng th nht chi thng th 2:

一番目の男は二番目の男をののしった

 

"có mi trái nho nut hông xong",

「たった一粒のブドウでさえ飲み込めないのか!」

 

thng kia: "tao nut xong ri, quay qua thy thng th 3 đang cm trái su riêng"

「俺は飲み込み終わったよ でも、振り向くと3番名の男がドリアンを抱えてるのが見えた」

 

振り返ると三番目の男??じゃお前は何番目なんだ!って思うよね。

笑いどこは下記参照、、、、。(--;)

Genuwineさん、ありがとうございます。

 

 

 

笑い話?? 教えてください。  投稿者:Teturu  投稿日:20081115()172826

 

 

 

Có 3 thng ăn trm trái cây ca vua b bt, thng nào nut được trái mình ăn trm mà ko cười thì đc tha.
三人の男が王様の果物を盗んで捕まった。どの男も盗んだ果物を飲み込み口に含み笑えない。
Th
ng đu nut hoài hông đc trái quýt-->chém,
最初の男はミカンを脇腹に抱えて切り落とす。
th
ng th 2 nut trái nho xong cười--> chém.
二番目の男はブドウを飲み込んで終わってから笑う、切り落とす。
Hai th
ng gp nhau trên thiên đàng,
二人の男は道で会った。
th
ng th nht chi thng th 2:
一番目の男は二番目の男をののしった。
"có m
i trái nho nut hông xong",
ブドウ一つ一つ飲み込んで?????
th
ng kia: "tao nut xong ri, quay qua thy thng th 3 đang cm trái su riêng"
もう一人の男が「俺は飲み込み終わったよ」 回ってみると三番目の男がドリアンを持っていた。

 


 

オチ  投稿者:Genuwine  投稿日:20081115()203023

 

 

 

笑わずに飲み込む事ができる者は「許される(罪を問われない)

最初の男はミカンを何度も何度も飲み込もうとしたが無理だったので首を落とされた

nuot=
飲み込む
hoai=
何度も
hong(khong) duoc=
できない
Che'm=
刀、包丁などの刃物で相手を切ること(首切り刑)

2
目の男の訳はOKだと思います。
Hai thang gap nhau tren thien dang
二人は天国で再会した

Thien Dang(Thien Duong/
天道)=天国

co moi trai nho nuoc khong xong
「たった一粒のブドウ」でさえ飲み込めないの!
co moi  ○
動詞 hong xong=たった一つの でさえ 動詞 できない。

Xong(
済む)=終わらす、やり遂げる。
Tao nuot xong roi,qua qua thay thang thu 3 dang cam trai sau rieng
「俺は飲み込み終わったよ でも、振り向くと3番名の男がドリアンを抱えていた」笑い所はここですよ(笑)

 

Geunuwaineさん、わかりやすい説明ありがとうございます。

>Xong(済む)=終わらす、やり遂げる。

ただ(終わる)って考えているとダメなんですね。

>co moi  ○ 動詞 hong xong=たった一つの でさえ 動詞 できない。

ふむふむ、初めての文法です。

>俺は飲み込み終わったよ でも、振り向くと3番名の男がドリアンを抱えてるのが見えた」笑い所はここですよ(笑)

解らないので考えていると、自分の頭の代わりにドリアンを。ですね。これで笑える、、、。


失笑  投稿者:Genuwine  投稿日:20081117()220134

 

 

 

笑い話でいいですよ
ドリアンの出現で何故笑ったかというと
まず「トゲがあり、とても大きい」だから飲み込めない、「有り得ない」ってことで失笑
笑いどころが日本人と同じかどうかは分かりません。
でも、日本人の解釈で「ドリアン=臭い』 という発想なら笑えますよねw

天国で2人が再会1人目が2人目を罵った→thang kia(英語でいうAnother guy,残りのもう一人の男)
Thang kia=
この場合はもう一人の男です(2番目、ブドウを飲み込んだ男)

日本語の解釈ありがとうございます。
こういう細かいとこが難しいですよね