笑い話 144 17/11/2008 首切りの刑 Có 3 thằng ăn trộm trái cây của
vua bị bắt, thằng nào nuốt được trái mình ăn trộm mà ko cười thì được tha. 王様の果物を盗んだ三人の男が捕まった。 どの男も、その盗んだ果物を飲み込み笑わなかったら許されるということになった。 Thằng đầu nuốt hoài hông được
trái quýt-->chém, 最初の男はミカンを何度も飲み込もうとしたが飲み込めない---首を切り落とされる thằng thứ 2 nuốt trái nho
xong cười--> chém. 二番目の男はぶどうを食べ終わって笑った---首を切り落とされる Hai thằng gặp nhau trên
thiên đàng, その二人の男はあの世で再会した thằng thứ nhất chửi thằng thứ 2: 一番目の男は二番目の男をののしった "có mỗi trái nho nuốt hông xong", 「たった一粒のブドウでさえ飲み込めないのか!」 thằng kia:
"tao nuốt xong rồi, quay qua thấy thằng thứ 3 đang cầm trái sầu riêng" 「俺は飲み込み終わったよ でも、振り向くと3番名の男がドリアンを抱えてるのが見えた」 振り返ると三番目の男??じゃお前は何番目なんだ!って思うよね。 笑いどこは下記参照、、、、。(-。-;) Genuwineさん、ありがとうございます。 |
|
|
Geunuwaineさん、わかりやすい説明ありがとうございます。
>Xong(済む)=終わらす、やり遂げる。
ただ(終わる)って考えているとダメなんですね。
>co
moi ○ 動詞 hong xong=たった一つの○ でさえ 動詞 できない。
ふむふむ、初めての文法です。
>俺は飲み込み終わったよ でも、振り向くと3番名の男がドリアンを抱えてるのが見えた」←笑い所はここですよ(笑)
解らないので考えていると、自分の頭の代わりにドリアンを。ですね。これで笑える、、、。
失笑 投稿者:Genuwine 投稿日:2008年11月17日(月)22時01分34秒 |
|
|
笑い話でいいですよ |