Chột mắt
12/02/2003
         片目になる    小話87
 
Trong công viên, 1 tên cướp biển già bị què, cụt tay, chột mắt và 1 cậu bé ngồi chung trên ghế đá: 
Trong内  công viên公園 cướp biển海賊 gia老人 bị quèビッコ, cụt tay片手  chột mắt片目   cậu bé子供  ngồi座る  chung共同の  trên ghế đáベンチに 
公園で、ビッコで片手で片目の年老いた海賊が、男の子とベンチに座っている。
Ông ơi, sao ông lại có cái chân gỗ ạ?
saoなぜ   chân足  gỗ木  ạ丁寧語
どうしてオジさんの足は木なの?
Một lần tao bị rơi xuống biển đầy cá mập... 
 tao俺 roi xuong落ちる biển đầy海 ca mapさめ
俺はあるとき、サメの一杯いる海に落ちてしまったんだよ。
Còn cái móc sắt ở tay ông?
Cònさらに   móc鍵  sắt鉄  ở tay手
おじさんの手は鍵になってるの?
Trong 1 trận chiến, 1 tên cướp khác đã chặt đứt nó, nhưng hắn cũng tiêu đời…
Trong内  trận chiến戦争  tên cướp海賊  khác他の  chặt đứt切断する  nóそれ  nhưngしかし  hắnヤツ tiêu đời人生
戦争の時、他の海賊が俺の手を斬ったが、やつの人生も、、、
 Thế còn con mắt ạ?
 Thếそれで  cònまた  con mắt目
それで、目はどうなったの?
Một con chim bay trên trời đã ị vào mắt ta…
Một con chim bay鳥  trên trời空  mắt ta目
空を飛ぶ鳥が俺の目にウンチした。
Nhưng đâu có thể làm mù được?
Nhưngでも  đâu全く có thể出来る  làm mù盲目になる 
それで、目が見えなくなるわけないでしょ。
Đó là ngày đầu tiên ta được lắp cái móc sắt thay bàn tay.
Đó làそれは  ngày đầu tiên最初の日  lắp繰り返す móc sắt鍵フック  thay変える  bàn tay手
その日は初めて俺の手の代わりに、この鉄のフックを着けられたんだから。
Chauさん:初めてそのフックを着けられた日だから、まだなれなくて、自分の手だと思って、目に触ったんでしょう。自分で自分に怪我をさせる事だと思います。