Bí ẩn về phụ nữ |
Bí ẩn về phụ
nữ女性の秘密 |
女性の秘密 |
笑い話 96 04/03/2003 |
Một bà lên tiếng trong rạp hát: |
Một bàある女 lên
tiếng叫ぶ trong rạp hát劇場で |
一人の女が劇場の中で何かを言った。 |
Tôi không hiểu tại sao giữa chúng ta lại có
một ghế trống thế này nhỉ, như là chẳng có ai dám ngồi vậy! |
Tôi không hiểu理解できない tại sao何故 giữa間 chúng ta我々 ghế trống空席
như là〜のよう chẳng cóない
ai誰 dám敢えて ngồi座る |
どうして私たちの間にこんな空席あるんでしょう。誰も座ろうとしないし、、、。 |
Bà kia đáp lại với vẻ mặt buồn bã: |
Bà kiaあそこ đáp
lại答える vẻ mặt buồn bã疲れた様子: |
何か沈んだようなで声でオバさんが応えた。 |
Đấy là chỗ của chồng tôi đấy bà ạ. Chúng tôi đã giữ chỗ trước
khi ông ấy chết! |
Đấy làここは
chỗ場所 Chúng tôi我々 giữ保持する trước khi前に chết死ぬ |
ここは私のダンナの席なんですよ、、、。ダンナが死ぬ前に予約していた席なんです、、、。 |
Sao bà không mời người thân hoặc bạn bè ngồi vào đó? |
Sao何故 mờiプリーズ người thân親友 hoặcまたは bạn bè友人 |
どうして友人か誰かに譲らないのよ? |
Làm sao được. Bà góa thở dài. Họ còn đang bận đi dự đám tang của
ông ấy! |
Làm sao được何をする . Bà góa未亡人 thở
dàiため息 đi dự出席する đám tang葬式 |
仕方が無いんですよ、、、。みんな葬式に出ていて忙しいンですもの、、、。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|